第184章 来自大洋彼岸的歌声(1 / 2)

随着节目的继续,很快,平·克劳斯贝也登上了舞台。

  “亲爱的观众朋友,听众朋友们,在我们反抗倭国的战争中,来自国外的友人也提供了帮助,他们有的以个人名义,在医院里救助伤员,在空中与倭寇战机殊死较量。还有的以国家名义,为我们提供了大量物资和武器援助。”

  “感谢这些外国友人,他们为华夏反抗倭国军国主义的战争做出了不可磨灭的贡献。他们有的人牺牲在了自己的战场上,有的人依然在和我们一起工作。让我们以热烈的掌声,感谢这些为了华夏人民反法西斯事业贡献自己力量的外国朋友。”

  主持人话刚落,剧场里就响起了热烈的掌声。

  “接下来,让我们欢迎来自白头鹰的着名歌唱家,平·克劳斯贝,为我们献上他的《White  Christmas》!”

  很快,平·克劳斯贝登上了舞台,随着舒缓的音乐,平·克劳斯贝深沉的歌声响起:

  I'm  dreaming  of  a  white  Christmas

  银色圣诞  我思我梦

  Just  like  the  ones  I  used  to  know.

  宛如昨日  蔼蔼蒙蒙

  Where  the  treetops  glisten,

  碧树  光耀灼灼

  And  children  listen

  孩童  驻足聆听

  To  hear  sleigh  bells  in  the  snow.

  雪橇声铃  悠扬叮咚

  I'm  dreaming  of  a  white  Christmas

  银色圣诞  我思我梦

  With  every  Christmas  card  I  write.

  叮咛祝福  殷殷递送

  May  your  days  be  merry  and  bright.

  愿你日日  欢喜灿丽

  尽管台下的人听不懂他在唱什么,但事先拿到的节目单里有歌词的翻译。从歌词中可以看出这首歌也是一首节日歌曲,描写和平欢乐的场景。对于华夏人来说,什么语言的歌不重要,但只要是喜庆的歌曲大家都喜欢。而且据说圣诞节对于西方人来说就相当于华夏的春节,所以这首歌也很应景。

  华盛顿的黑宫,轮椅侠和他的幕僚们都沉浸在平·克劳斯贝的歌声中,这个全白头鹰最大牌的歌手之一的人在华夏登台演唱,他们也深感自豪。

  某个在澳大利亚被小鬼子赶走的人也回来了,他是回来参加参谋长联席会议的,此时的他正坐在家中听着春晚,这是他的朋友推荐的。作为平·克劳斯贝的狂热粉丝,他在得知对方会在这次晚会中献唱时,兴奋的不得了。此时的他在收音机旁跟着唱呢。